Monasterio de Leyre (Navarra)
Hay en el mundo muchas cosas raras y precisamente en los días de la boda
entre la Princesa Doña Cristina e Iñaki Urdangarín, se destacaba el contraste
entre la “belleza de este joven con un apellido tan raro”. Cuando escuché esta
frase me acordé de que el apellido Garín es muy frecuente en la provincia de
Huesca y me puse a repasar los de Torralba de Aragón, de Pompenillo, de Huesca,
de Etxo, de Ansó, de Almudévar, de Jaca y de Huesca, dejando a un
lado los de Zaragoza y Navarra. Pensé también en el apellido vasco de un hijo
de Arascués, compuesto por “Gari”, que quiere decir trigo y “buru”,
con el significado de cabeza. En el Diccionario Vasco- Español aparece el
sustantivo “gari” y es de suponer ( ya que pontificar sobre el tema sin conocer
la gramática vasca, no sería correcto) que “garín” es una variante que lleva
consigo el uso de la palabra. Don Julio Caro Baroja, en su libro “Sobre el
mundo Ibérico-Pirenáico”, escribe de la palabra “Subordán, que parece estar
formada como otros topónimos latinos con la preposición “sub”, o “debajo de”, y
de un de un elemento enigmático”. El elemento enigmático es sin duda “Urdán”,
como llama Don Julio en el libro citado al río Aragón-Subordán. Miro el
Diccionario Vasco- Español y veo palabras parecidas a “Urdán”, como llama Don
Julio en el libro citado, al río Aragón “Subordán”. Miro en el Diccionario
Vasco- Español y veo palabras parecidas a “Urdán”, pero hay una que
es “urdantxibiri”, que es “cierta planta con la que los niños hacían silbos”.
¿No se pueden también hacer silbos con los tallos del trigo?.
Se lo preguntaré a Echeberri, que ahora vive en Huesca, pero nació en
Undués-Pintano y trabajó en Urdués de Lerda, al lado de Javier, palabra que
coincide con Jabierre, y que hasta hace pocos años se escribía con X, en lugar
de J ( XAbierre), cuyo significado es casa nueva, como ocurre con Echeberri, el
apellido del que nació en Urdués-Pintano (Zaragoza).
En una conferencia que dio en Huesca el difunto doctor Ubieta Arteta le
indiqué que en Huesca había seis o siete Jabierres y él me contestó que por lo
menso conocía unos treinta topónimos.
De Urdués de Lerda, Don Julio escribe: ”Es evidente que durante los siglos
IX y X los obispos de Pamplona actuaron en estas tierras que hoy son
zaragozanas, en “Salvatierra (Olvella), Lerda, Urdués. El obispo de Pamplona,
Basilio, concede a Leyre los diezmos suyos de la Valdonsella,Pintano y
Artieda,en 818.También fueron objeto de discusiones entre los obispos de Jaca y
de Pamplona, Uncastillo, Sádaba, Biel, Luesia, Agüero y Murillo de Gallego.
Entre Urdués de Lerda y Javier pasaba la Vía Augusta, hoy Camino de Santiago y
el citado Echeberri, que trabajaba de labrador en Javier, al lado de dicha Vía,
en la parte navarra, encontró dos enormes piedras miliarias, que están en el
Museo de Pamplona.
Estos pensamientos sobre la parte vasca que ocupaba Aragón, nos
llevan a considerar que los ilergetes y vascos estaban del Ebro para
arriba, aunque estos ocupaban también al sur del Ebro una zona,
concretamente la de Tarazona. Dice Don Julio que la frontera era el río Gallego
y subía por Alagón, Gurrea, Sadaba, Ejea y según don Juan A. Frago
Gracia:”Corominas señala la procedencia ibero-vasca de numerosas denominaciones
de esta zona Gavín, Orús, Orna,Binueste, Sardas,Escuer,Berbusa, Larrede,
Senegüé,Basa, Rapún, Acumuer,etcétera. Por otro lado, parece claro el
parentesco entre este hidrónimo con otros pirenáicos: Aragón, Arba, Arga, Ara,
etcétera”
Don Julio dice “el Arga navarro que en algún texto antiguo se llama
Aragus”, y todos sabemos que dicho río pasa por Pamplona y desemboca en el
Aragón cerca del Ebro.
Sigue diciendo : “Los geógrafos antiguos dan, por lo general, los nombres
de los que llaman pueblos o gentes es decir de los grupos étnicos,
en plural. Así nos brindan la nomenclatura sobre ilergetes, vascones…antes que
un nombre de territorio como puede ser …el de Vasconia” Efectivamente no
pertenecemos a Vasconia, pero desde el punto de vista gentilicio, los vascos
han tomado parte en la Historia del Alto Aragón y , si no queda la lengua vasca
hablada, quedan multitud de topónimos y apellidos vascos. Recuerden Zuriza,
Belarra, Polituara, Astazu, Ola, etcétera. Don Francisco Marco
Simón, en el capítulo I de “El poblamiento primitivo”, dice que “ Desde el
punto de vista lingüístico, el estado actual de las investigaciones toponímicas
permite sostener que la lengua en la que deriva el vasco actual se extendía por
el Pirineo, hasta prácticamente el Mediterráneo en épocas primitivas. Algunos
autores han demostrado un período de bilingüismo en los Pirineos Centrales, con
la presencia del vasco en términos derivados del latín, en Ribagorza y Pallas
hasta la Edad Media”.
Al lado de los vascones, aparecen los ilergetes (en Huesca y Lérida) y es
difícil estudiar las “relaciones entre el ibérico del Valle del Ebro y el vasco
pirenáico”. Se trata de lenguas preindoeuropeas, y “los diversos puntos de
contacto que ofrecen deben responder a fenómenos de préstamo a causa de las
relaciones de vecindad, que duran muchos siglos”.
Dice Almudena Domínguez, en “Las cecas ibéricas del Valle del Ebro”: “En
territorio vascón se sitúan Alaun… Segia y Jaca y con probabilidad Arsaos y
Bascunes, sobresaliendo por el número de sus acuñaciones. En el ámbito
ilergete, que entra dentro del área estudiada aquí, contamos con la prolífica
Bolscan y Sesars”. Tanto las de Navarra como las de Huesca están escritas en
letras ibéricas, que se usaron, además de para escribir en ibero, para hacerlo
en celta, en celtíbero y en el Bronce de Botorrita, se encuentran palabras
vascas o ilergetes (¿), ya que tal vez se tratara de lenguas de origen común o
influenciadas mutuamente. Efectivamente en el vasco se encuentran palabras como
almute (almud), bresca ( miel con cera) que tiene origen latino o galo-aragonés
y del vasco se usan palabras, según Jesús Vázquez, como chancro (desaseado),
escarronero (arce), lastón( planta parásita del trigo), socarrar, zamarra y
bizcarrera ( madero o travesaño).
Rafel Gambra, roncalés esciribe en un folleto de la Diputación Foral de
Navarra lo siguiente: “Navarra, sin embargo, no constituye lo que los
economistas o geógrafos llamarían hoy a una región natural; ni posee… una base
racial uniforme. Navarra es en definitiva, una unidad moral”.
Lo mismo podemos decir de Aragón y que para aclarar esta cosas tan raras un
poco, pidamos que se vayan resolviendo los problemas que plantea la
interpretación del Bronce de Botorrita, entre otros.
No hay comentarios:
Publicar un comentario