Escudo de la Villa de Almudévar. |
Escudo casa Almudévar (Sietamo). |
La Villa de Almudévar,
conquistada por los cristianos a los moros, para entrar a dominar y conquistar
Zaragoza, se llamaba antes de la invasión de los árabes, Burtina, nombre vasco
–ibérico. Parece ser que los moros la llamaban Almodóbar, que significa El Redondo o La Redonda. Se ha mantenido su condición de La Redonda,
con la edificación encima del tozal de La Corona, de la iglesia donde se aposenta la Virgen, que hace rimar la
redonda corona de tierra del tozal, con la corona, también redonda, que le
colocaron sobre su cabeza, los hijos de Almudévar. Al ser derrotados los moros
por los cristianos, éstos honraron a la Virgen, identificando su nombre y su
corona con el del tozal, en que edificaron su iglesia.
En una Cruzada promovida en
Toulouse y apoyada por el vasallo del Rey de Aragón, Vizconde de Pau y Señor
del Bearn, a donde se asciende por las
Cinco Villas, entre otros pueblos por Luesia, fundado por un Vizconde del Bearn,
por Sos del Rey Católico, por Sigüés y por el pueblo navarro de Burgui. Roma
convocó la Cruzada y se reunieron en Ayerbe, voluntarios del Bearn, de Vizcaya, de Alava, de Navarra y de la
Montaña aragonesa, y conquistaron Almudévar, para llegar después a Zaragoza.
En un escrito, pone que Onofre Almodóvar o Almudévar, fue,
según lo alaba Polo en el “Canto del Turia”, un poeta valenciano. Fue impresor, que se dedicó a imprimir
numerosas obras en valenciano, que él amaba con un fervor enorme y en
castellano, lengua en la que escribía con arte. En la BIBLIOTECA VALENCIANA el “Libro
Tercero de la ínclita y Coronada Ciudad de Valencia y de su Reyno: copilada por
Martín de Vicyana, natural de la Villa de Burriana”, pone que en aquellos
tiempos fue “impreso con Licencia de la Sancta Ynquisición”. Al principio del
libro, está escrito: “Onofre Almudévar en alabanzas de toda la crónica a modo
de epílogo”. Y a continuación sale su famoso soneto, que así dice: “Soneto”:
“Armas, hechos, linajes y edificios-de muchos aun presentes y pasados,- de nuestros
y de extraños memorados- las paces, disensiones,
y bollicios.-Los grados, dignidades, los oficios-como, cuando y por quien
fueron fundados-los tiempos, las mudanzas recontados- vereys sin que verdad
salga de quicios.-Dexen pues la lición de historia vana-frecuenten los lectores
tal historia- y alaben nuestra patria Valenciana.-Laureen al auctor de fama y
gloria-pues la verdad desenterró Vicyana- de cosas tanto dignas de memoria”.
El nombre de Almodóvar, era el que le pusieron los moros a
la población de Burtina. Almodóvar, que significa Redondo, de donde sale La
Corona Redonda, que es una corona redonda geológica, sobre la que se asienta la iglesia
de la Virgen de la Corona. Existe en España el apellido Almodóbar, que entre
otros posee un gran creador de cine, pero lo posible es que dicho apellido
derivase de la Villa moruna de Almodóvar, y que los que de tal forma se llaman,
fueran moros huidos de dicha población, cuando
fue conquistada por el rey Alfonso el Batallador. Pero en aquella confusión
lingüística, aparece en una Biblioteca Valenciana, el apellido de Almodóvar en
el escritor Onofre y otras veces el Almudévar y el Almudéver.
En aquel complicado mundo por las diversas lenguas
que se hablaban en el Reino de Aragón, a saber el árabe, el vasco- aquitano, las
diversas formas de aragonés, como el ribagorzano, el lemusín y el castellano, pone una crítica en la “Biblioteca Valenciana
de los Escritores”, sobre los tres apellidos con los que se conocía a ONOFRE
ALMODOVAR, y así se expresa en la página 124: “Onofre Almodóvar”, en la
epístola proemial de su obra: “Instrucción para saber devotamente oír Misa”,
que cita Ximeno, se llama ALMUDÉVAR, de cuya epístola consta que imprimió
también algunas Obras de N. Arcis Vynoles, y de muchos otros doctos
valencianos……Ximeno, tomo I, pág.158, col.2, le llama malamente ALMODÓVAR, siendo
así que en el prólogo que hizo a “Lo Sompni de Joan Joan, y la Brama dels
llauradors” de Jaime Gazul, que reimprimió en Valencia 1561…se llama ALMUDÉVER”…
“A Onofre Almudévar lo menciona
Timoneda en su “Sarao de Amor” y Gil Polo, en su Canto de Turia, dice con estas
palabras: Aquel a quien de derecho le es debido-por su destreza un hombre señalado,-
de mis sagradas Nymphas conocido,- de todos mis pastores alabado,- hará un
metro sublime y escogido,-entre los más perfectos estimado:-éste será
Almudévar, cuyo vuelo- ha de llegar hasta el supremo cielo”.
ONOFRE ALMUDÉVAR es muy digno de
alabanza, no sólo por las obras propias que dio a luz, si no también por las ajenas
que renovó, como las de Roig impresas en Valencia en 1561, con el elogio en
verso que ya produjimos, y el “Procés de les Olives”, y “Sompni de Joan Joan”, etc.
“En la misma Ciudad y año: precede un modesto prefacio, que por contener
curiosas noticias y elogios de muchos Poetas Lemosines celebrados por Polo, lo
pondremos aquí”.
Si, debo poner pequeñas partes de sus obras, unas en valenciano,
como ya he puesto un soneto en
castellano. En la página 125 de la” BIBLIOTECA VALENCIANA de los escritores”,
obra de Justo Pastor, pone ONOFRE ALMUDÉVER al Lector, un escrito, que entre otras cosas dice: ”Per hon vos exorte,
y tant quant puch encarregue, que torneu sobre vosaltres, y respongan per la
vostra honra en no dexar perdre los obres de tant celebres Autors, sino que
renovantles, mostreu a les nacions stranyes la capacitat de les persones, la
facundia de la llengua, y les coses
altes que en ella están escrites: majorment queus deveu lloar de dos coses: que
ella es en sí tan delicada, que aba facilitat se gira y apren quansevol de les
altres, y ella de poschs es compresa, sen lo que mes importa, que per la sanctedat
del vostre benaventurat compatriota Sanct Vicennt Ferrer, fonch decretada en
tal manera, que la estengué per les parts llonginques y remotes, predicnat a
estranyes nacions, y de totos clarament ab ella fonch entes”…….San Vicente
Ferrer dice Onofre que predicaba en extrañas naciones y en pueblos lejanos,
como en pueblos más cercanos, pertenecientes, como Valencia, al Reino de
Aragón, por ejemplo en Graus, donde el
Santo dejó un Cristo, que todavía se venera con gran devoción por los
grausinos. San Vicente Ferrer predicaba
en valenciano, pero los que lo escuchaban, sólo entendían algo de lo que
expresaba, que sin embargo, los llenaba de fe. En Graus concretamente hablaban
y todavía lo hacen en el idioma ribagorzano, que aunque se parezca, no es
catalán. Como el valenciano, según he oído a muchos hijos de Valencia, tampoco
lo es. Me acuerdo de contemplar en Huesca, la televisión valenciana y cuando
iba a explicar el tiempo que iba a hacer, lo anunciaba con un cartel, que
decía: “L’Orache”, que en Huesca lo pronuncian de esta forma y en
Cataluña, me dijeron que casi no se
usaba tal palabra, pero en mi pueblo de Siétamo, a doce kilómetros de Huesca,
la gente se decía: “¡ Qué mal orache va a fer!”. Al acabar el escrito en
valenciano, Onofre, saluda a sus
lectores con la palabra VALE, que quiere decir
que gocen de buena salud. “Don Juan Antonio Mayans, Canónigo de
Valencia, sujeto literato, en varias ocasiones aseguró llamarse Almudéver
nuestro autor, y si la última e , la mudó en a, en la referida epístola, sólo
fue por querer castellanizar el apellido”. Pero Don Juan Antonio Mayans se
equivocaba, porque los antepasados de
Onofre, venían del Bearn y tenía parientes en Zaragoza. Además amaba a
la lengua valenciana, relacionada con el lemosín que de Francia llegó y
enriqueció el valenciano. A su antepasado que seguramente venía también del
Bearn, lo nombró el Rey Bayle de Almudévar, al Vizconde del Bearn lo nombró
Señor de Zaragoza y Onofre, con su lengua se
encontraría feliz y contento en Valencia. Los valencianos al pronunciar el
apellido Almudévar, cambiarían la a, en e, como les ocurría con palabras
valencianas como “obres”, que era como pronunciaban la palabra obras y con el
apellido Sorribas, que en Huesca pronunciaban de esta forma y en Cataluña, lo
transforman en Sorribes. No tenía Onofre
ganas de castellanizar el origen de su apellido, cambiando la a, por una e; la cambiaban cuando
pronunciaban el apellido Almudévar, que se convertía en Almudéver, que siguen
siendo el mismo apellido, como lo es también el de Almodóvar. En el libro
valenciano “Notas al canto del Turia”, dice en la página “162.,l.3,(1)
ALMUDÉVAR (ONOFRE). Este Poeta fue contemporáneo de Polo. (1) Llámase Almudéver y Almudévar indistintamente”. Esta
afirmación está hecha por un valenciano.
Los cristianos llamaban Almudévar al antiguo pueblo de
Almodóvar y el Rey, al nombrar Baile al
parecer a un caballero del Bearn, le dio el nombre del pueblo, del que lo hacía
Baile. ¿Por qué supongo que mi antepasado en nuestro apellido, aplicado por el
Rey de la Villa de Almudévar, tuviese sentimientos españoles, tomando la
iniciativa en la conquista de Almudévar y de Zaragoza?; tanto es así que en
Zaragoza nombró el Rey de Aragón al Vizconde o Señor del Bearn, Señor de la
Ciudad conquistada. Miembros de la familia del Bearn, fundaron en la Provincia
el pueblo de Biel, en el camino que desde el Bearn baja a Zaragoza y del pueblo
de Buil, con uno de sus apellidos. Pusieron de Bayle en Almudévar a un
seguramente bearnés, que se nombra en la Infanzonía de los Almudévar, y de
Zaragoza nombraron Señor a Gastón IV del Bearn. Conquistaron Zaragoza el año
1.118 y tardaron por otras causas en apoderarse de Valencia, hasta el año 1238.
Parece ser que hay relación entre el habla que usaban aquellos bearneses con el
lemosín y la “fabla”, aragonesa en la que todavía escriben en la revista de
Almudévar, alguno de sus hijos. Yo puedo hablar un poco en “Fabla aragonesa” y
tengo un libro publicado en dicha “fabla”, que se titula “Beyendo chirar o
sol”, pero no sé nada de si el lemosín influyó en la formación del valenciano;
sólo sé que en la página 423, en la que pone:”Almudévar es muy digno de
alabanza, no sólo por las obras propias que dio a luz, sino también por las
ajenas que renovó, como las de Roig, impresas en Valencia en 1561, con el
elogio en verso que ya produximos, y el Procés de les Olives, y Sempre Joan
Joan, en la misma ciudad y año, a que precede una discreta prefacción, que por
contener curiosas noticias y elogios de muchos POETAS LEMOSINES, celebrados por Polo, lo pondremos aquí”. Pero entonces
parece que el tiempo corría muy poco, pues de la misma forma, que en Ayerbe se
unieron las tropas del Bearn, para seguir la llamada del Papa, para conquistar
Almudévar, Zuera y Zaragoza, cuando se conquistó Valencia, también acudieron
los bearneses.
Yo no sé valenciano, pero me parece que debe
existir también algo común a lo largo de la Edad Media, entre el Lemosín y el Valenciano,
aunque haya “poca filiación filológica entre el limosín” y la lengua de
Valencia. Alguien define la lengua lemosina como: un dialecto de la lengua de
Occitania”. En el libro de “La Diana enamorada”, escrito por Gaspar Gil Polo,
pone “En los pasajes que se han puesto en Lemosín, se hallará alguna diversidad
en la ortografía, nacida de las mismas que hay en las varias ediciones y copias
de que nos hemos salido y alguna vez se
ha puesto ñ por ny, que en Valenciano tiene una misma pronunciación”. Por este
comentario se adivina que al Valenciano
empezaron a llamarlo Lemosín. Y no es extraño, por tanto que Onofre Almudévar,
conservara un recuerdo lejano en el
tiempo, del Bearn, porque se ve la continuidad de los Bearneses en Huesca, en
Zaragoza y en Valencia. Zaragoza fue conquistada en 1118 y Valencia en 1238. La
familia de Onofre subiría al Bearn con frecuencia o pasaría temporadas en
alguno de los pueblos que habían fundado los bearneses; no se sabe, pero en la
Biblioteca del autor Gregorio Mayans se lee que un hermano de Onofre Almudévar,
que tenía una profesión en relación con la construcción, vivía en Zaragoza.
En 1238, ¿acudiría el padre de
Onofre a conquistar Valencia?. Es de suponer que se acercaría al cerco desde
Zaragoza, pero es posible que viviera en algún pueblo valenciano,como Manises
conquistado por los cristianos antes que
Valencia, pues se sabe que El Vizconde del Bearn parece ser que fundó tres
pueblos, también en el que sería pueblo valenciano, como los había fundado en
Aragón. Manises era una alquería mora y en 1238 fue donado a Artal de Luna,que
lo vendió en 1307 a Pere Boil o Buil, que venía del Bearn y se convirtió en la
Baronía de Manises. Este Boiñ o Buil, había fundado en la actual provincia de
Huesca, el pueblo de BUIL. Pasaron muchos años desde que los voluntarios que
iban a conquistar Zaragoza, se reuniesen en Ayerbe, el año 1118, hasta que
volvieron a hacerlo en Valencia el año
1238, donde se unieron aragoneses,
catalanes, navarros, occitanos e incluso ingleses.
Allí se quedaría a vivir y
nacería Onofre, que amaba la historia de Valencia, primero por haberla vivido. Este
amor le llevó a escribir el siguiente soneto: ”El lustre de linajes
escogidos-de la ciudad y reyno de Valencia-su antigua prosapia y descendencia-
al parangón de estraños muy subidos.- Los títulos y nombres conocidos-por
hechos de grandísima excelencia-la renta, y vasallos, la eminencia-injusta era tenerlos
escondidos-Vicyama sin que más aquí lo alabe-por tu milicia antigua ha
descubierto-estos indicios do sacan tall tesoro.- Ilustrísimo Duque pues os
cabe ser uno-y principal deste concierto-de quilates que por Vos suba a
tesoro”.
En la página 419 de “Notas al
Canto del Turia”, vuelvo a repetir lo
siguiente:”Pag.162.l.3.(1) ALMUDÉVAR (ONOFRE). Este Poeta fue contemporáneo de
POLO”. En el bajo de la hoja, pone “Llamase Almudévar y Almudéver
indistintamente”.
Queda claro que los apellidos Almodóvar, Almudévar y
Almudéver son el mismo sobrenombre. La forma valenciana Almudéver es muy
frecuente en Valencia, de donde se extendió por las Islas Canarias, por Francia
y por otros muchos países. El apellido Almudévar lo llevan varios ciudadanos
canadienses. Yo tuve un escudo de Almudéver, que perdí y recuerdo que era casi
igual al del pueblo de ALMUDEVAR, como el escudo del apellido que se extendió
por Aragón y que se exhibe en Siétamo sobre la puerta de mi casa.
Para recordar estos acontecimientos históricos, podían subir
por Zaragoza,Almudeveres y Almudévares, por Almudévar y siguiendo el Canal, por Sos del Rey Católico, por Biel , por
Sigüés y por el pueblo navarro de Burgui, al solar del Bearn, que tanto influyó
en la formación del Reino de Aragón y de Valencia,
No hay comentarios:
Publicar un comentario