Los vascos son primitivos españoles ,pues no son un pueblo que viniera a España ,como el pueblo israelita caminó hasta Israel, cruzando desde Egipto el mar Rojo, de un modo milagroso.
Algo así parece que hacen creer los profetas políticos al pueblo vasco, buscando su independencia , no se sabe si con el objetivo de que todos hablen vasco, se vistan con sus típicos vestidos y bailen haciendo sonar grandes esquillas al tiempo que marcan un paso primitivo. Efectivamente el vasco es una lengua que gusta oírla hablar, porque parece que uno está recordando a algún antepasado suyo, cuando en los tiempos en que vivía San Vicente en Huesca, casi todo el mundo hablaba el vasco-ibérico. El latín ya estaba difundiéndose rápidamente por todas partes, tal vez con menos ímpetu en la zona del norte de Navarra y en Guipúzcoa y Vizcaya y el obispo de Zaragoza San Valero, dicen que iba acompañado por San Vicente porque hablaba con dificultad, pero no era por esta causa ,sino porque San Vicente conocía el vasco porque era vasco –ibérico y hacía de intérprete con los fieles de Alagón hacia arriba y con los de la provincia de Lérida, cuyos habitantes los ilergetes, que llegaban hasta Huesca, lo hablaban.
En cierta ocasión en un pueblo ,no recuerdo si fue en Guipúzcoa o en Navarra, bailaban unos cuantos mozos una escena en que levantaban a otro ,que dicen representaba a San Miguel y en Sariñena bailan el mismo baile, pero con el ángel vestido de tal y con alas .¿No querrá decir algo parecido el dance que los danzantes de Huesca bailan y alaban a uno de ellos con sus cintas?. En nuestro Pirineo hay también danzantes que hacen sonar sus esquillas.
Frontón de Velillas (Huesca).Costumbres comunes entre las Vascongadas y el Alto Aragón y la provincia de Lérida son bastantes; basta fijarse en el número de frontones para jugar a la pelota que hay en la provincia de Huesca. Ahora nadie se acuerda de ellos, pero se podrían, todavía, recoger muchas historias sobre los “pelotaires” aragoneses. Frente a mi casa de Siétamo se conserva la fachada del antiguo Ayuntamiento con sus ventanas ,ahora abiertas y entonces con sus ventanas de madera que protegían los cristales contra los golpes de las pelotas. En el pequeño pueblo de Ola, que en vasco quiere decir herrería o establecimiento de algún oficio, en la Plaza se encuentra también el frontón. Yo me acuerdo de los frontones de Ansó, de Velillas, de..........
En cuanto a los nombres topográficos sólo hay que ver Ansó, que en Vascongadas y Navarra tienen a Ansorena, Ansoátegui,Ansoain, etc, etc. En su monte están Zuriza, Larra y tantos otros. Cardús dice que Benabarre es árabe, cuando tal vez se pudiera estudiar su principio Ben , pero Nabarre equivale a Navarra, como el cercano pueblo de Navarri. Mucho más abajo está el caso de Alcubierre, en el que podría darse el caso de que el comienzo de la palabra ,a saber Al fuese de origen moro ,pero Bierre es en vasco-ibérico, nuevo. Basta fijarse en la palabra Jabierre o Xabierre, que equivale a casa nueva, como en vasco existen las palabras con el mismo significado Echevarria, Echeverría, Chavarri. Así como el berri lo convierten los vasco ibéricos en Bierre, los que todavía hablan en vasco cambian berri en barri. Yo le dije ,en una conferencia al doctor Ubieto Arteta que en Huesca había por lo menos seis o siete lugares con el nombre de Jabierre y él me contestó que por lo menos había cuarenta, porque no sólo poseían ese nombre los pueblos habitados ,sino también partidas de monte y otros lugares. En Navarra está ,aunque no tan completo el nombre de Javier y me dijeron que si en su montaña existía alguna aldea llamada Jabierre. En la Sierra de Guara está su cumbre ,que en vasco tiene el significado de Arriba ,pero escrito ahora Gora y no me extraña porque en su pie se encontraba un pueblo del que todavía quedan restos que se llama Isarre y que parece ser que aunque no significa de un modo claro abajo ,tiene relación con algo que está escondido o bajo. Pero no sólo existe Isarre ,sino que cerca del río Onsella se encuentra Isuarre y en la Sierra está una apertura de Norte a Sur, a la que llaman la Osqueta, que quiere decir apertura, corte, puerta, etc., como la Osca que da nombre a Huesca ,que antes se llamaba VVolskan y después Osca ,que era la puerta del Salto Roldán ,que abre los Pirineos a la Tierra Baja. Cerca de Ansó se encuentra Echo o Etxo ,nombre igual al del pueblo francés que se encuentra bajando desde Somport al llano francés y al que lo llaman Etxau. Otros muchos nombres vasco-ibéricos se encuentran en la provincia de Huesca, como el del río Ara ,del valle de Pineta, del río Esera y de Siresa, el río Osia y Estarrún , aunque a estos nombres que acaban en un les atribuyen un origen celta, aunque también se encuentran en Navarra ,o en Huesca ,como Navardún.
Cardús en el Tomo Sexto de su libro de Turismo aragonés, en el artículo en que habla de Fonchanina, escribe lo siguiente: ”Más allá de Fonchanina, pero a menor altitud, junto al río, creo que hay un caserío habitado, con puente(¿improvisado?, ¿ de pìedra ?). Este caserío se llama Siscarri, con nombre vasco cien por cien. No olviden ustedes que toda la parte norte de las provincias de Huesca y Lérida, y la totalidad de Andorra, fue Vasconia en tiempos pasados”.Pero no fue sólo la parte norte de la provincia de Huesca, sino que llegaba a Alagón y Tarazona, en cambio no alcanzaba Zaragoza.
No hay comentarios:
Publicar un comentario