lunes, 17 de agosto de 2020

RAMON JOTA SENDER, ARAGONES UNIVERSAL




He encontrado este artículo escrito en aragonés y quiero transmitirlo en esta lengua a los lectores, que acostumbran a leer mis artículos o narraciones en castellano.  


Un  diya cualsiquiera, fa muitas        añadas, se presenté  o mío pay en         casa  con bels  artularios  propios     d'una   imprenta-librería:   lapizers,      plumins,  clarions,  etz.  Le pregunté de dó los iba sacau y m'expliqué qu'en  Uesca bi-eba un periódico diario, que  le  deziban «La Tierra»,  en  o Consello  d'o  cual,  teneba  parti.
Allora me charré d'os qu'escribiban  en  o dito  diario  y  me dizié  que un tal Sender yera o que millor lo feba.
Yo  yera  chicote  y  no  torné  a sentir charrar de tal escritor durante muito. tiempo; pero dimpués a'una ripa d'añadas cayé n'as mias mans  un  d'os suyos  libros.  iQue descubrimiento estié ta yo!. Anque no ese sabíu  o  nombre de l´autor, ese  conoxíu  que  yera  aragonés.
¿A quí, si no ye a er, li se ese podíu ocurrir meter en nobelas d'embiesta   unibersal  parabras          como “misache”,  “sotobar”,”andalocio”  y  muitas  más?. ¡Miá   que dentro d'a fanzilia Cervantes, a parola_ “batiapitas”, la fican en a nobela        “Las gallinas  de  Cervantes”.
As parabras aragonesas y os modismos surten d’a suya pluma como ibons qu´estendillan as páxinas d’aragonesismo, como l’augua plena os patrals y os feners de berdor. Ye un aragonés que no amaga a una condición, como beluns fan pa que no digan qu’están periféricos, provincianos u baturros. Ye que permitise ixa fachenda,  porque ye universal o esmo  suyo, que ye  amplio y rispeta a suya  condición d’aragonés, dende que alufra o mundo entero. Atros, de cerebro pobre, amagan a suya identidad y s’apuntan a corriens universalistas, que baxan mayencas porque ye a moda y se beyen arrastraus como cagallón por zequia.
Sender se trova de güelta de tó ; cata con gúelladas reluciens, -dople reluciens, por os suyos lentes- y sonrisas  con riseta somarda y sorniza, pero plena de comprensión, como aquel que beye fer quicadas a un interprete.

Pero dende o cobalto d’as boiras etéreas u no, como Teresa,”por una razón u otra
y sin indagarlo, sapeba de los negocios del Mundo más de lo que había querido saber” y “dolido en  su alma” se meteba no a fer oración, como Teresa,sino a escribir. Y asinas le pasó con “El regreso de Edelmiro”, que por izir a berdá, por saper masiau do roze basto de muitos españols y aragoneses (beyez a historia do paisano que se concaré,con un viajero). Y a Sender,Saputo, li dolié y prebé a dar sincusas que no debeba a naide.
Sender  ha  padeziu  muito,  pero ye sereno y esclatero. A pasata d'a pretendienta,  a  moncha,  li pasé a er;  una  chobena  que quereba  ficase moncha y fue ta o combento con una Biblia; y le dijeron que no quereban eruditas, sólo veyer monchas que sapesen filar, rezar i obedexer.
Sender no sapeba qu'escribir y tenié que remarier 
dillá  d'a mar, en l'amargazón d'o desierto. ¿Tornará? Sonnea  con as  tierras y  con as chens de “Cronica del alba” y n'os   esquiruelos  de  San  Cosme,  pero  beye  muitos  güesos  y coscaranas que n'ista tierra nople y fura a la begada.  Y  en bi-ha guesos que no s'esbafan,   anque   beluns  s'aigan esbalau d'o fosal.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Teodoro García, el “mainate” de la Sierra

  He asistido al funeral de este hombre, con una personalidad de hombre trabajador, sensato,  de buen humor,   amante de su familia, y de lo...